Dobayashi

Dobayashiさん

2024/04/29 10:00

沈没船 を英語で教えて!

海に沈んだ船「沈没船を探す」は英語で何と言えばいいでしょう?

0 145
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/24 19:55

回答

・Sunken ship
・A shipwreck

「Sunken ship」は文字通り「沈んだ船」ですが、比喩として「もう終わってしまった関係」や「完全に失敗した計画」を指すことが多いです。

特に恋愛で、復縁の可能性がゼロな元カップルや、成立しなかったペアリング(推しカップル)に対して「あの二人はもう沈没船だよ」といった感じで使われます。手遅れで、どうにもならない状況を表すスラングです。

We're going to search for the sunken ship from the 18th century.
私たちは18世紀の沈没船を探す予定です。

ちなみに、"a shipwreck" は文字通り「難破船」を指すだけでなく、「大失敗」や「めちゃくちゃな状態」の比喩としてよく使われるんだ。例えば、大失敗したプロジェクトや、散らかり放題の部屋を "It's a total shipwreck!"(完全な難破船だよ!)みたいに表現できるよ。

We're going to search for a shipwreck.
私たちは沈没船を探しに行く予定です。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/30 19:04

回答

・sunken ship

「沈没船」は名詞句として上記のように表します。

sunken:沈没した、水底の(形容詞)
「沈没する」の自動詞 sink の過去分詞でもあります。

「沈没船を探す」であれば「探す」の複合動詞 search for と組み合わせて search for a sunken ship と表します。

フレーズを用いた例文を紹介します。

We are searching for a sunken ship that disappeared hundreds of years ago.
私たちは数百年前に消えた沈没船を探しています。

現在進行形(主語[We]+be動詞+現在分詞[searching])に副詞句(for a sunken ship:沈没船を)と関係代名詞節(that disappeared hundreds of years ago:数百年前に消えた)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV145
シェア
ポスト