Alice

Aliceさん

2025/03/18 10:00

自担 を英語で教えて!

アイドルグループで推しているメンバーを「自担」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 44
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/27 05:30

回答

・my bias
・my favorite member

1. my bias
自担

bias は「バイアス」と読み、K-POPファンの間で広く使われている言葉で、「一番推しているメンバー」という意味になります。本来は「偏見」や「先入観」を意味する名詞です。「物の見方が強く偏っている」という意味から転じて、「推し」の意味も持つようになりました。

My bias in this group is him.
このグループでの自担は彼です。

2. my favorite member
自担

直訳すると「自分のお気に入りのメンバー」で、より一般的な表現です。

Who do you think my favorite member is in this group?
このグループの自担は誰だと思う?

Saori

Saoriさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/26 16:13

回答

・My fave

「自担」は上記のように表現できます。

fave なんて聞いたことない言葉!と思うかもしれませんが、実はこの fave という言葉、 favorite からきている短縮単語なんです。
favorite はお気に入りという意味があり、今は「いいね」になっていますが、旧Twitter でも気に入ったことがあれば「ふぁぼする」みたいな文化があったかと思います。それに少し似ているかもしれません。
つまり、「私のお気に入り」=「自担」と解釈しています。
「推し」と解釈してもOKです。

例文
My fave is Jun Matsumoto from Arashi.
自担は嵐の松本潤です。

ご参考にしていただけると幸いです。

役に立った
PV44
シェア
ポスト