daiki

daikiさん

2022/10/24 10:00

禁句 を英語で教えて!

ネガディブなことばからいいう友達に「でも」「今さら」とか「どうせ」とかは禁句だよと言いたいです。

0 527
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/21 00:00

回答

・Taboo word
・Forbidden word
・Off-limits phrase

Hey, for us friends, words like 'but', 'too late now', and 'whatever' are off-limits.
「ヘイ、僕たち友人同士だから、「でも」や「今さら」、「どうせ」なんて言葉は使わないルールだよ。」

「Taboo word」は、禁忌とされる言葉、言いにくい言葉、またはタブーとされる言葉のことを指します。人々が特定の社会、文化、宗教などの規範により使うべきでないと考える言葉や、公共の場で使用すると不適切とされる一群の言葉を指します。肯定的な状況での使用はほとんどなく、侮辱、罵倒、冒涜など、否定的な意図を含む場合に使われることが多いです。

Hey, words like 'but', 'now', and 'anyway' are forbidden when speaking negatively about others.
「でも」、「今さら」、「どうせ」なんていう言葉、他人に対して否定的なことを言いたい時は禁句だよ。

Remember, phrases like 'but', 'it's too late' or 'whatever' are off-limits.
「でも」「今さら」「どうせ」のようなフレーズは禁句だよ、って覚えておいて。

Forbidden wordと"Off-limits phrase"は同様の意味を持つが、異なるコンテキストで使われます。"Forbidden word"は特定の単語が利用できない、または適切ではない場合に使われることが多いです。たとえば、児童が不適切な言葉を使うことを禁止するなどです。一方で、"Off-limits phrase"は特定のフレーズまたは表現が適切でない、あるいは禁止されている場合に使われます。特に職場や公的な状況で、不適切または攻撃的なフレーズが禁止されるときなどに使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/08 04:43

回答

・taboo word
・banned word

「禁句」は英語では taboo word や banned word などで表現することができます。

"But", "now" and "anyway" are taboo words.
(「でも」「今さら」とか「どうせ」とかは禁句だよ。)

She hates baseball, so any words related to baseball are banned words. be careful.
(彼女は野球が大嫌いだから、野球に関する言葉は禁句だよ。気をつけてね。)

ご参考にしていただけたら幸いです。

役に立った
PV527
シェア
ポスト