ando yasutoshi

ando yasutoshiさん

2024/10/29 00:00

逼迫 を英語で教えて!

よく差し迫った様子や、余裕がないさまを「逼迫する」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 10
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/26 10:04

回答

・be under pressure

「逼迫(する)」は「プレッシャーの下にある」のニュアンスで be under pressure と表すことが可能です。 under pressure は、物理的な圧力だけでなく、精神的・状況的なプレッシャーを表す際にも使えます。ここでは財務的な逼迫を表すのに用います。

たとえば The company's finances are under pressure due to declining sales. で「売上の減少により、その会社の財務状況は逼迫している」の様に使う事ができます。

構文は、第一文型(主語[company's finances:会社の財務状況]+動詞[be動詞])に副詞句(under pressure due to declining sales:売上の減少により逼迫して)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV10
シェア
ポスト