hanami

hanamiさん

2024/10/29 00:00

二毛作 を英語で教えて!

「ここの農地は二毛作」だと英語で言いたいです。

0 10
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/25 12:15

回答

・double cropping

「二毛作」は農業用語で double cropping と言います。

1年間に同じ土地で2回作物を栽培する農業方法を指します。形容詞 double は「2回の」、名詞 cropping は「作物の栽培」を意味します。

たとえば This farmland practices double cropping. とすれば「この農地では二毛作が行われています」の意味になりニュアンスが通じます。

構文は、第三文型(主語[This farmland]+動詞[practices:行う、実施する]+目的語[double cropping])で構成します。

また受動態にして This land is used for double cropping. とすると「この土地は二毛作に利用されています」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

役に立った
PV10
シェア
ポスト