Takeaki

Takeakiさん

2024/10/29 00:00

性悪説 を英語で教えて!

意外な人が悪いことをしたので「まぁ、私は性悪説を信じてるから」と言いたいです。

0 1
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/19 12:41

回答

・ethical doctrine that human nature is fundamentally evil

「性悪説」は説明的に「ethical doctrine that human nature is fundamentally evil(人間の本質は根本的に悪であるという倫理的教義) 」と表すことが可能です。

たとえば Well, I believe in the ethical doctrine that human nature is fundamentally evil. とすれば「まぁ、私は人間の本性は基本的に悪だとする倫理学説(=性悪説)を信じているから」の意味になりニュアンスが通じます。

構文は、感嘆詞(Well)の後に第一文型(主語[I]+動詞[believe])に副詞句(in the ethical doctrine:倫理学説を)を組み合わせて関係代名詞を用いた修飾節(that human nature is fundamentally evil:人間の本性は基本的に悪だとする)を続けて構成します。

役に立った
PV1
シェア
ポスト