aoyama shizuka

aoyama shizukaさん

2024/09/26 00:00

お祓い を英語で教えて!

友達が事故に遭ってばかりいるので、「お祓いしたら」と言いたいです。

0 59
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/07 10:15

回答

・purification ritual

「お祓い」は宗教的な浄化の儀式なので上記の可算の名詞句で表します。名詞 purification が「お清め」を意味し、「儀式」を意味する名詞 ritual と組み合わされています。

訳例
Why don't you try getting a purification ritual?
お祓いを受けてみたらどう?

構文は、「~してみたら?」という提案や助言をする際に使われるフレーズ(Why don't)の後に第三文型(主語[you]+動詞[try:~してみる]+目的語[getting a purification ritual:お祓いを受けること])を続けて構成します。

外国の方に日本の宗教的な行為を提案する表現には強制感が無いように注意が必要です。他動詞 try で「試してみる」というニュアンスを含めることで、押し付けがましくない優しい提案にしています。

役に立った
PV59
シェア
ポスト