英語学習者のQ&Aコミュニティ

は、英語に関する質問に英会話講師や
ネイティブスピーカーが回答する英会話学習のためのQ&Aコミュニティです。

おすすめハッシュタグ

mimiko

mimikoさん

法事

2020/02/13 00:00

来月法事があるために、故郷にかけらなければならないから、レッスンがとれませんと講師に伝えたい

Rena

Renaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/03/29 21:16

回答

・Buddhist memorial service

「法事」は「Buddhist memorial service」になると思います。

Buddhist memorial service 法事

ただ、「memorial service」とは、通常、お葬式をイメージするので、こういってもなかなか日本の法事はイメージしてもらえないと思います。
「法事」は日本独特(仏教独特?)の文化なので、英語を話す多くの日本人以外の人にはイメージがわきにくいと思います。
なので、少し説明を加えてあげると、わかってもらいやすいと思います。

I need to go back to my hometown to attend the Buddhist memorial service for my grandfather.
私の祖父の法事に出席するために故郷に帰らないといけません。
It is held after some time of death for someone who was close to us, in order to mourn and remember that person.
法事とは、身近だった人の死のしばらく後に開かれ、その人を悼み、思い出すために行われます。
That is why I can't take your lesson next month.
なので、来月はレッスンがとれません。

0 41
役に立った
PV41
シェア
ツイート