Shannonさん
2024/09/26 00:00
会席膳 を英語で教えて!
ホテルスタッフがお客様に「ご夕食は和食の会席膳をご用意しております」と言いたいです。
回答
・Kaiseki meal
会席膳は、英語ではこのように表現できます。
会席膳は、日本独特の文化なので、「会席」の部分は英語でもそのまま使い、Kaiseki meal と表現するのが適切です。
例
For dinner, we have prepared a traditional Japanese Kaiseki meal for you.
ご夕食には、伝統的な日本の会席膳をご用意しております。
注意点としては、懐石膳(茶道に供される食事)も 英語ではKaiseki なので、区別するために補足説明を加えるのが親切でしょう。
例
For dinner, we have prepared a traditional Japanese banquet-style meal, called 'Kaiseki-zen.'
ご夕食には、伝統的な日本の宴会スタイルの料理である「会席膳」をご用意しています。
※ここでは、先にtraditional Japanese banquet-style meal という説明が入っているので、「会席膳」はKaiseki meal とせず、あえてそのままKaiseki-zenと表現しています。
参考にしてみてください。
関連する質問
- 会席膳 を英語で教えて! 会席 を英語で教えて!