okuhara

okuharaさん

2024/08/28 00:00

羅列 を英語で教えて! を英語で教えて!

パソコン作業に疲れた時に、「小さな文字の羅列ばかり眺めて目が疲れた」と言いたいです。

0 0
yukiosa

yukiosaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/26 18:52

回答

・a bunch of...
・endless/never-ending

1. a bunch of...
bunch は「塊」「(花束などの)束」等を指す言葉で、量が多く、細かいものがまとまっているイメージです。
【例】
My eyes are tired from staring at a bunch of small text.
小さな文字の羅列ばかり眺めて目が疲れた。

2. endless/never-ending
いつまでも終わらないかのようなニュアンスを出したいときは、こちらの表現の方がピッタリです。
【例】
I got tired of looking at an endless stream of small text.
小さな文字の、終わらないほどの羅列を眺めていて、疲れた。

役に立った
PV0
シェア
ポスト