Sasakenさん
2024/08/28 00:00
寮の舎監 を英語で教えて! を英語で教えて!
部活動の寮で生徒の世話をしているので、「寮の舎監をしています」と言いたいです。
回答
・Dormitory supervisor
・Dorm mother/father
「Dormitory supervisor」は、寮の責任者のことです。日本語の「寮長」や「寮母さん」、「舎監(しゃかん)」に近いニュアンスです。
単なる管理人というより、寮生の生活指導や安全管理、ルールを守らせる役割も担う、少しお堅いイメージの言葉です。学生寮や社員寮などで、寮全体の監督・運営を行う立場の人を指すときに使えます。
I'm the dormitory supervisor for the school's baseball team.
私は学校の野球部の寮の舎監をしています。
ちなみに、Dorm mother/fatherは寮の管理人さんのことですが、単なる管理者というより「寮のお母さん・お父さん」的な存在です。学生の生活の面倒を見たり、相談に乗ってくれたりする、親しみと信頼を込めた呼び方なんですよ。困った時に頼れる、温かいニュアンスで使われます。
I'm the dorm mother for the baseball team's dormitory.
野球部の寮で寮母をしています。
回答
・dormitory supervisor
「寮の舎監」は上記の名詞句で表します。「寮」の名詞 dormitory と「監督者」「管理人」の意味の名詞 supervisor を組み合わせて構成します。
I am the dormitory supervisor taking care of the students.
私は生徒の世話をしている寮の舎監です。
構文は、第二文型(主語[I]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の名詞句[dormitory supervisor:寮の舎監])で構成します。
補語は現在分詞句(taking care of the students:生徒の世話をしている)で後置修飾します。
複合動詞 take care of で「~を世話する」の意味になります。
関連する質問
- 寮の門限は何時ですか? を英語で教えて!
Japan