riho.k

riho.kさん

2024/08/28 00:00

裁く を英語で教えて!

学校で友達に「SNSを使って裁くのは良くないよ」と言いたいです。

0 273
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/07 11:25

回答

・to judge someone
・to pass judgment on someone

「to judge someone」は、人の見た目や一部分だけを見て「こういう人だ」と決めつける、少しネガティブな響きを持つ言葉です。

例えば "Don't judge a book by its cover."(見た目で人を判断しちゃダメだよ)のように、早まった評価や偏見に対して使われることが多いです。

It's not good to judge someone based on their social media.
SNSで人を判断するのは良くないよ。

ちなみに、「to pass judgment on someone」は、単に意見を言うのではなく「(偉そうに)人を決めつける、裁く」というニュアンスです。相手の行動や考えを一方的に批判するような、少しネガティブな場面で使われます。「人のこと言えないでしょ」みたいな状況で「Who are you to pass judgment?」と言ったりしますよ。

It's not right to pass judgment on someone based on their social media.
SNSで人を裁くのは良くないよ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/26 16:20

回答

・judge
・adjudicate

judge
裁く

judge は「裁く」「判断する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「裁判官」「審判」などの意味も表せます。

I got your points, but it's not good to judge people using social media.
(言いたいことはわかるけど、SNSを使って裁くのは良くないよ。)
※SNS は social networking service の略ですが、英語では、通常 social media と表現されます。

adjudicate
裁く

adjudicate も「裁く」という意味を表す動詞ですが、judge と比べて、固いニュアンスのある表現になります。

It's his job to adjudicate.
(裁くのは彼の仕事だよ。)

役に立った
PV273
シェア
ポスト