masatoshiさん
2024/08/28 00:00
幾分 を英語で教えて!
日向にいるときよりは楽になるので「日陰の方が幾分マシだね」と言いたいです。
回答
・a little
・somewhat
・more or less
1. a little:少し、わずかに、多少
The shade is a little better.
日陰は多少はマシだね。
「幾分」という言葉は、完全ではないがある程度は、という意味の言葉で、「多少」「少し」と近い意味を持ちます。そのため、「幾分マシ」という表現は、 a little better (少しは良い)というように表すことができます。
2. somewhat:多少、幾分、若干
Being out of the sun is somewhat better than being in the sun.
日陰にいるのは、日向にいるよりは幾分かマシだ。
somewhat は、幾分、多少という意味を表します。 out of the sun は、「太陽の外」、つまり、「日陰」という意味になります。
3. more or less:多かれ少なかれ
The shade of the tree is more or less cooler than the sunny place.
木陰は多かれ少なかれ日向よりは涼しい。
少し内容を変えた例文ですが、シチュエーションによってはこのように言うこともできます。日陰が「マシ」と感じるのは多くの場合、「涼しい」からなので、このように言い換えても良いでしょう。
関連する質問
- 幾分か を英語で教えて!