Shinoさん
2024/08/28 00:00
砂鉄 を英語で教えて!
家で、理科の勉強をしていた息子に「昔、砂鉄を磁石で集める実験をした」と言いたいです。
回答
・Iron sand
・Magnetic sand
「Iron sand」は日本語の「砂鉄(さてつ)」のこと。
刀の原料として知られるため、少し専門的で歴史的な響きがあります。日常会話で使うことは稀ですが、理科の実験(磁石にくっつく砂として)や、砂浜が黒い理由を話す時、または歴史や刀剣の話題で「原料はiron sandで…」のように使えます。
When I was your age, I did an experiment where I collected iron sand with a magnet.
私があなたの歳の頃、磁石で砂鉄を集める実験をしたことがあるよ。
ちなみに、Magnetic sandは日本語でいう「砂鉄」のことだよ。理科の実験で磁石にくっつけて遊んだり、砂浜で見つけたりする黒い砂のことだね。最近では、磁石で動かして遊ぶ不思議な感触の知育おもちゃを指すことも多いよ。
When I was your age, I did an experiment where I collected magnetic sand with a magnet.
昔、君くらいの歳の頃に、磁石で砂鉄を集める実験をしたことがあるんだよ。
回答
・iron sand
「砂鉄」は、上記のように表現することができます。
iron は「鉄」という意味を表す名詞ですが、「鉄分」「鉄製品」「(服にかける)アイロン」などの意味も表せます。(iron を使ったスラングで iron out と言うと「解決する」という意味を表現できます。)また、sand は「砂」という意味を表す名詞ですが、動詞として「砂で埋める」「砂をまぶす」などの意味も表現できます。
※iron は動詞として「アイロンをかける」という意味も表せます。
In the past, I did an experiment to collect iron sand by a magnet.
(昔、砂鉄を磁石で集める実験をした。)
Japan