chiさん
2024/08/01 10:00
談話室 を英語で教えて!
場所を聞かれたので、「公民館の談話室を使用します」と言いたいです。
回答
・Lounge
・Common room
「ラウンジ」は、公共の場でくつろげる、ちょっとお洒落な休憩スペースのこと。
ホテルや空港の待合室、バーやカフェなど、ソファでゆったり過ごせる場所を指します。動詞として「ラウンジでくつろぐ」のように「のんびりする」という意味でも使えますよ!
We'll be using the lounge at the community center.
公民館の談話室を使用します。
ちなみに、Common roomは単なる「共有スペース」というより「みんなの憩いの場」という感じです。寮やホステルならリビングのように雑談したり、オフィスなら休憩時間にコーヒーを飲んでリラックスしたりする場所。誰でも使えるけど、少し内輪な感じのくつろぎ空間を指すときにぴったりですよ。
We'll be using the common room at the community center.
公民館の談話室を使用します。
回答
・common room
・lounge
common room
談話室
common は「一般的な」「共通の」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「公園」「公有地」などの意味も表せます。
This time we were unable to use our usual venue, so we will be using a common room of thecommunity center.
(今回はいつもの会場が使えないので、公民館の談話室を使用します。)
lounge
談話室
lounge は「ラウンジ」「休憩室」「談話室」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「ゆったり座る」「ゆったり横になる」などの意味も表せます。
He is often in the lounge on the first floor.
(彼はよく一階の談話室にいるよ。)
関連する質問
- 怪談話 を英語で教えて!
Japan