プロフィール
reexvs2
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :101
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
よろしくお願いいたします。
1) I need to charge my mouse. マウスを充電しなきゃ。 I need to chargeは「充電しなきゃ」です。 英語ではまっすぐ「マウスの電池が切れた」と伝えるより、その状況に関して「何かをしなきゃ」と言います。 ですから My mouse battery died. より I need to charge my mouse. の方をよく使います。 2) My mouse ran out of battery. マウスのバッテリーが切れた。 バッテリーが切れた(0になった)」は、ran out of battery と言います。 これもよく使います。 スマホやマウスなど、充電できる物のことなら ran out of battery と言います。 ran out of は「なくなった」の意味です。英語では「切れた」より「なくなった」を使います。 例) ran out of milk. 牛乳がなくなった。