プロフィール
hiyo_222
英会話講師
日本
役に立った数 :0
回答数 :7
質問数 :0
英語系資格
TOEIC 900点
海外渡航歴
自己紹介
ひよと申します。
現在、英会話講師として初級からビジネスレベルまで幅広い指導を行っており、英語教育や翻訳に強い関心を持っています。
「不満を挙げるとしたら~」は上記のように表現します。 If I had to say one thing」は「もし1つ挙げるとしたら」という意味の表現です。 「had to」は「~しなければならなかった」という過去形ですが、この場合は仮定法過去の形で使われており、「もし~しなければならないとしたら」という現実とは異なる仮定を表します。 「it would be ~」を続けることで、「それは~でしょう」と柔らかく不満点を伝えることができます。仮定法を使うことで、直接的に言うよりも丁寧な表現になります。 A: Do you have any complaints about your job? 仕事で不満はありますか? B: If I had to say one thing, it would be the low salary. 不満を挙げるとしたら、給料が安いことかな。
「またご一緒に働くことができるといいですね」は上記のように表現します。 「hope」は「望む、願う」という意味の動詞で、主語が「I」の場合、「~できたらいいな」という願望を表します。「we can work together」は「私たちが一緒に働くことができる」という意味です。「again」を加えることで「もう一度、一緒に」というニュアンスになります。 「look forward to ~ing」は「~するのを楽しみにする」という意味の表現で、ビジネスメールなどでよく使われます。「I’d love to ~」は「ぜひ~したい」という丁寧な表現で、カジュアルにもフォーマルにも使えます。 例文 A: It was great working with you on this project! このプロジェクトで一緒に働けて楽しかったです! B: Yes, I hope we can work together again. そうですね、またご一緒に働くことができるといいですね。 A: Thank you for your support! I look forward to working with you again. ご支援ありがとうございました!またご一緒に働けるのを楽しみにしています。 B: Me too! I’d love to work with you again. 私もです!ぜひまたご一緒に働きたいです。