Tony
2025/08/26 18:03
請告訴我 「做自己就好」 的英語!
我想對一位總是很忙碌、感到壓力的朋友說:「不要想太多,做自己就好。」
回答
・Go with the flow.
Go with the flow. 是一個表示「順其自然」、「保持自然狀態」意思的慣用語。它表示不去深思熟慮,而是自然地行動。
例句
A: I’m so stressed about work and everything else right now.
工作和其他事情太多了,真的很有壓力。
B: Don’t overthink it. Just go with the flow and see what happens.
不要想太多,順其自然,看看會發生什麼事吧。
有類似意思的表達還有 take it easy「輕鬆一點」或 don’t sweat the small stuff「不要在意小事」等片語。
回答
・just be yourself
・go with the flow
1. just be yourself
做自己就好
just : 只是~而已 (副詞)
be yourself : 做自己 (動詞片語)
這個表達用於鼓勵或讓對方放鬆,意思是「不要試圖成為其他人,只要做自己就好」。
例句
You're always so busy and stressed out. Just relax and just be yourself. You don't have to impress anyone.
你總是很忙又壓力很大。放輕鬆,做自己就好。你不需要刻意讓誰留下好印象。
這個表達在對方感覺迷失自我時特別有效。
2. go with the flow
順其自然吧
go with the flow : 順其自然、隨遇而安 (慣用語)
這個表達用來勸對方不要太擔心未來,試著隨著當下的情況順其自然,讓自己放鬆。
例句
I know you have a lot on your mind, but sometimes you just need to go with the flow. Don't overthink things, just go with the flow.
我知道你有很多心事,但有時候你也需要順其自然。不要想太多,就順其自然吧。
「流」可以有自然的流動、命運、時間的流逝等多種解釋。
請參考看看。
回答
・You want to be yourself.
「做自己就好」可以如上所述來表達。
直譯是「你想做你自己」。
「做自己」用 be yourself 來表達。
這裡要注意的是 want to 的用法。
want to do~ 基本上是「想要~」的意思,但有時也會用在其他意思上。
那就是在提出「最好~」這樣的建議或忠告時會使用這個表現。
如果想要更溫和地給予建議,可以在前面加上 might「也許」,使用 might want to do。
例)
You might want to take a taxi.
你可能搭計程車會比較好喔。
例句
Don't think too much. You want to be yourself.
不要想太多。做自己就好。
回答
・You should be yourself.
「做自己就好。」可以如上所示表達。
should 是一個助動詞,表示「最好~」「應該~」「一定~」等意思,但也可以用於比較隨意的語氣,如「一起~吧」「請~」等。
be oneself 是一個表達「保持原本的自己」「做自己」等意思的用法。
例句
What the hell are you doing? Don't think too much and you should be yourself.
你到底在做什麼?不要想太多,做自己就好。
※what the hell 〜 這樣用的話,可以表現出帶有責備對方的語氣。
回答
・Let's just be ourselves.
「做自己就好」可以如上所述來表達。
這是一個適合用來對感到壓力的人傳達,希望他們能夠放鬆,不要有壓力的片語。可以用來表示「不用勉強去配合別人,只要做自己就好」這個意思。
類似表現
Let's just relax.
就放輕鬆吧。
例句
Let's not overthink it, and just be ourselves.
不要想太多,做自己就好。
overthink:想太多
Don't worry so much, let's just be ourselves.
不要那麼擔心,做自己就好。
Don't worry:不要擔心
Taiwan