個人資料

英語系資格

海外渡航歴

自我介紹

嗨,大家好!我是Chen Ming,來自台灣。我目前是一名英語教育專家,專注於幫助學生提升他們的英語能力。我從小學就開始學習英語,在中學參加英語演講比賽後,對這門語言產生了濃厚的興趣。畢業於台中的大學,主修英語語言學,並曾赴英國交換學習,顯著提升了我的英語能力。

畢業後,我在台灣的高中和語言學校任教,累積了豐富的教學經驗。如今,我通過線上課程,幫助來自世界各地的學生學習英語。我的教學理念是「因材施教」,根據每位學生的需求和興趣設計課程。此外,我還注重發音和聽力的訓練,採用國際音標和影子跟讀等方法幫助學生提高能力。

學習英語是打開新世界的大門。我希望能幫助學生通過英語建立自信,享受與世界交流的樂趣。讓我們一起踏上這段充滿挑戰和成就的學習旅程吧!

Chen Ming

Chen Ming

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

0 0

1. I passed out and rolled my eyes back. 「失去了意識並翻了白眼」:首先是失去意識=pass out。翻白眼就是黑眼珠往反方向翻轉的樣子稱為roll my eyes back。 2. I blacked out and rolled my eyes back. 「失去了意識並翻了白眼」:失去意識是表示black out,眼前一片漆黑,感覺自己要倒下去了。翻白眼這句表達方式同上方所述的一樣。用英語來表達翻白眼後失去意識時常常會只使用pass out或black out來表達。

閱讀更多

Chen Ming

Chen Ming

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

0 0

「以後會注意的」在英語中可以使用 I'll be careful in future 或 I'll be careful from now on 來表達。 I apologize for the delay in delivery due to my carelessness this time. I'll be careful in future. (這次是因為我的粗心導致交貨延期。以後會注意的。) ※ delay in delivery(納期遅延) 希望以上說明你能有所參考。

閱讀更多

Chen Ming

Chen Ming

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

0 0

在英語中「垂眼」會使用「drooping eyes」 「鳳眼」會使用「slant eyes」來表達。 drooping是 「落下」的意思。 slant是「傾斜的」「吊起來」的意思。 eyes是 「眼睛」的意思。 可以使用例句 「I have slant eyes, but I prefer dropping eyes」 (意思:我是鳳眼,所以想化成垂眼) 像這樣來表達。

閱讀更多

Chen Ming

Chen Ming

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

0 0

在英語中「來者不拒,去者不追」可以用 「those who come are welcome, those who leave are not regretted」來表達。 those who是 「做〜的那些人」 leave是 「離開」 regretted是 「懊悔」的意思。 可以使用例句 「Our style is like those who come are welcome, those who leave are not regretted」 (意思:這是一種來者不拒,去者不追的作風) 像這樣來表達。

閱讀更多

Chen Ming

Chen Ming

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

0 0

在英語中「粗俗的」可以用 「vulgar」或「crude」來表達。 vulgar是 「粗俗的,不雅的」 crude是 「粗俗的,無禮的」的意思。 例句為: 「I don't like that comedian because he often act in a vulgar manner.」 (意思:我不喜歡那個喜劇演員。因為他常常表現出一些粗俗的行為。) 另外 「Her crude behavior at the party made everyone uncomfortable.」 (意思:她在聚會上的粗俗行為讓每個人都感到不舒服。) 可以像這樣來進行表達。

閱讀更多