Jackson

Jackson

2025/08/26 18:03

請告訴我 「在這裡住了五年了」 的英語!

因為被問到「你來大阪多久了?」,所以我想說「我在這裡住了大概五年了」。

0 24
Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/12/24 18:31

回答

・It's been 5 years since I moved here.
・I've been living here for 5 years.

1. It's been 5 years since I moved here.
我搬到這裡已經5年了。

Since:以來、以後
Year:年
「It's been〜years」可以翻譯為「〜年過去了」或「〜年了」。
「Move to〜」是表示「搬到〜」的用法。

It's been 5 years since I moved to Osaka.
我搬到大阪已經5年了。

2. I've been living here for 5 years.
我在這裡住了5年了。

Live:住
「I've been〜here」是表示「我一直在這裡〜」的用法。

I've been living in Osaka for 5 years.
我住在大阪5年了。

Chen Li

Chen Li

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/12/24 18:31

回答

・It has been five years since I came here.
・Five years have passed since I came here.

1. It has been five years since I came here.
我來這裡已經五年了。
來〜已經○年了在英文中可以用"It has been ○ years since SV"來表達。SV裡面要放主詞和動詞。這次的情況就是"I came here"。

2. Five years have passed since I came here.
我來到這裡過了五年了。

像這樣,也可以用年月作為主詞來造句。
請注意,如果寫成"It has passed five years..."會是錯誤的。當用"pass"來表示「過去」這個意思時,必須讓年月當主詞。

Ting Yu

Ting Yu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/12/24 18:31

回答

・I've lived here for five years.
・It's been five years since I moved here.

1. I've lived here for five years.
「我在這裡住了五年了。」

have lived 是完成式,意思是「住了」。for five years 是「五年」。用英文這樣表達很自然,但如果把這句英文直譯成中文,就是「我在這裡已經住了五年。」

2. It's been five years since I moved here.
「自從我搬來這裡,已經五年了。」

如果想表達自從住在這裡已經過了五年這個意思,可以用 It's been five years「已經五年了」,而「自從住在這裡」這種表達方式,在英文裡通常不會這樣說,所以會用 since moved here「自從搬來這裡」這種說法。

Feng

Feng

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/12/24 18:31

回答

・I have been living here for 5 years.
・It's five years since I came here.

1. I have been living here for 5 years.
住了5年,現在也還住在這裡,所以可以使用現在完成進行式。
直譯的話,就是「我在這裡住了5年了。」這個意思。

例)
A: How long have you been living in Osaka?
你來大阪多久了?
B: I have been living here for 5 years.
我在這裡住了5年了。

2. It's five years since I came here.
直譯的話,就是「自從來到這裡已經5年了」,因此可以表達「在這裡住了5年了」這個意思。

例)
It's five years since I came here with my husband.
我和我先生來到這裡已經5年了。

Wang Lei

Wang Lei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/12/24 18:31

回答

・I've been living here for 5 years.
・It's been 5 years since I moved here.

1. I've been living here for 5 years.
我在這裡住了五年了。

這是一個典型的現在完成進行式句子。
「I've」是「I have」的縮寫,句子是用「have + been + ~ing」的形式來構成的。
不只是「曾經住過」,而是「現在還住在這裡」,所以這裡使用現在完成進行式。

2. It's been 5 years since I moved here.
自從我搬到這裡已經五年了。

這裡是用英文表達從搬家到現在已經過了五年的時間。
順帶一提,「It's been」是「It has been」的縮寫,是現在完成式的表現方式。
另外,since 後面接的句子,如果能想像是從什麼時候開始已經過了五年,會比較容易理解。
這次的情況,「在這裡住了五年」=「搬來這裡已經五年」可以互相替換,所以用「since I moved here」。

Ting Yu

Ting Yu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/12/24 18:31

回答

・I’ve been here for five years now.

I've been here for five years now.
(到現在)我在這裡住了五年了。

I’ve been here (我在這裡)
for five years (五年)
now (到現在)

I’ve been here 是 I have been here 的縮寫,直譯的話是「一直待在這裡」的意思。帶有一直住在這裡的語感。

「〇年間」用英文是 for 〇 years。表示期間時要用 for,也可以用在像 for a long time(很長一段時間)等其他表示時間長度的詞語。

最後的 now 有「直到現在」的意思。即使去掉,寫成 I've been here for five years. 也能充分表達意思,但加上 now 可以帶出「以現在來算」的語感。

例子
A: How long has it been since you moved to Osaka?
你搬到大阪之後過了多久了?
B: I've been here for five years now.
我在這裡住了五年了。

有幫助
瀏覽次數24
分享
分享