Vivian
2025/08/26 18:03
請告訴我 「不錯」 的英語!
在開發新商品時,想對另一個方案表示「不錯」。
回答
・It's not bad.
・Not bad.
「bad」是形容詞,意思是「壞的」,所以「It's not bad.」就是「不錯。」在母語人士的日常對話中,也常常簡化成「Not bad.」來使用。
例
I tried the new restaurant downtown in Texas. It was not bad.
「我去吃了德州市中心的新餐廳。還不錯啦。」
像「It's not that bad.」這樣加上「that」的話,就是「沒那麼糟。」的意思。「It's not that~」這個用法不是完全否定某件事,而是部分否定時會用到的表達方式。
回答
・This isn’t so bad.
・This is quite good.
1 This isn’t so bad.
這並沒有那麼糟。
「不錯」可以換成「沒有那麼糟」。
「so」在肯定句中和「very」意思相同,但在否定句中則有「沒有那麼……」的意思。
This cake is so delicious.
這個蛋糕非常好吃。
This cake isn’t so delicious.
這個蛋糕沒有那麼好吃。
2 This is quite good.
這個相當不錯。
這裡用肯定句來表達。
「quite」的意思是「相當」。
This dress is quite expensive.
這件洋裝相當貴。
That movie was quite interesting.
那部電影相當有趣。
回答
・Not bad.
・It’s good.
Not bad.
不錯。
not bad 是表示「不算差」「還不錯」等意思的表達方式,有時也會用來表示「相當不錯」「挺好的」這種語氣。
※順帶一提,bad 是表示「差」「不擅長」等意思的形容詞,但在俚語中也有「很酷」「很帥」等意思。
Not bad. But I don't think it's the best policy.
(不錯。但我不認為那是最好的策略。)
It’s good.
不錯。
good 是表示「好」這個意思的形容詞,但單獨使用時,語氣比較保守,也可以表達「不算差」這種語氣。
※另外,good 也帶有客觀語氣的表達方式。
It’s good. We should take your idea as a draft.
(不錯。我們可以把你的想法當作初步草案來討論。)
※ draft(初步草案、草稿等)
回答
・Not bad.
・That's not bad idea.
・Not bad.
這是「不錯喔」的基本用語。
用於不是Good也不是Bad的時候。帶有「比起感覺很好,還不錯啦」的語氣,是一種不否定對方、很有體貼的說法。
It's not as bad as I thought.
「沒有我想像中那麼糟」
這裡結合了「as〜as 〇〇」這種「和〇〇一樣〜」的表達方式。
・That's not bad idea.
「那是一個不錯的想法」
如果說成「Not so bad」或「Not too bad」,就有「沒那麼糟啦」的語氣。
「Not bad at all」則是「完全不壞=其實都很好嘛」的正面語氣。
回答
・Not bad
・It's okay
・Decent
1. Not bad. 表示某事物達到令人滿意的水準,但並不是特別令人驚豔的意思。
不僅可以用於物品,也可以用於情況。
例
A:How was my presentation.
我的簡報怎麼樣?
B:It was not bad.
不錯啦。
2. It's okay. 也是類似的意思,表示雖然沒有特別好,但算是及格。
It was okay but you could add more detail about how to sell the product.
還可以,不過你可以再多補充一些關於如何銷售產品的細節。
Add →加上
Detail→細節
3. Decent 表示某事物中規中矩,沒有什麼大問題,但也不是特別出色。
不僅可以用於提案,也常用於書籍、電影等娛樂作品,或是用在人身上。
The presentation was decent.
簡報還算可以。
The movie was decent, but it didn't quite live up to the high expectations set by the trailers.
那部電影還不錯,但沒有達到預告片帶來的高期待。
live up to→達到期待
Expectation→期待
Taiwan