個人資料

Li Wei
Taiwan
有幫助數量 :3
回答數量 :478
提問數 :0
英語證照
國外旅行經歷
自我介紹
大家好,我是Li Wei,來自台灣,是一名專業的英語培訓師。我的英語學習始於小學,高中時參加了一個全國性的英語演講比賽後,對英語產生了濃厚的興趣。在台南的大學主修英語教育,並在澳洲進行了一年的交換學習,顯著提升了我的英語水平。
畢業後,我在台灣的幾家知名語言培訓機構工作,積累了豐富的教學經驗。現在,我在線上教授英語,幫助來自不同國家的學習者提高英語能力。我的教學方法注重實際應用,通過情景對話和實踐活動幫助學生掌握英語。此外,我還採用最新的教學技術,如語音識別軟件來改進學生的發音和聽力。
學習英語是探索新世界的重要工具。我的使命是幫助學生通過英語建立自信,享受與世界交流的樂趣。希望大家的英語學習過程充滿收穫,我會一直陪伴你們。

「由來」的英文可以使用「origin」表示,意思是「起源」或「來源」。 「詞的由來」可以用「origin of a word」,其中「word」指的是「詞語」或「單字」。 你想問的「這個詞的由來是什麼?」可以說: What is the origin of this word? 以下附上一些其他例句: I traced the origin of the name of the temple at the library. 我在圖書館追溯那座寺廟名字的由來。 ※「trace」表示「查出、追溯」 ※「name of the temple」是「寺廟的名稱」 ※「at the library」是「在圖書館」 We have a lot of Mandarin words of foreign origin. 中文裡有很多詞語是源自外國的。 ※「a lot of」表示「許多」 ※「words of foreign origin」是「源自外國的詞語」

enforce 是意思為「實施、強制執行、把…強加於」的動詞。 The government enforced its policies despite many objections. 「儘管反對意見很多,政府依然強制執行該政策。」 force 是「強迫、強行」的意思。 In the midst of the corona pandemic, the government forced restrictions on coming to Japan. 「在新冠疫情期間,政府強行實施入境日本的限制措施。」

參閱電子辭典後,「蘿蔔腿」的英文有「thick legs」、「fat legs」、「cankles」這些表達。 「cankles」這個詞是用來描述「小腿肚和腳踝一樣粗,看起來像連在一起的腿」,柯林斯字典裡的解釋為「a thickened area between the calf and ankle in an overweight person, obscuring where one ends and the other begins(在過重的人身上,小腿和腳踝之間的區別不明顯的厚實部分)」。 (例句) Not one more triple chin, chubby thigh or bulging cankles. (再也沒有三層下巴、豐滿的大腿或突出的蘿蔔腿了。)