個人資料
Zhang Hua
Taiwan
有幫助數量 :2
回答數量 :449
提問數 :0
英語證照
國外旅行經歷
自我介紹
各位好,我是Zhang Hua,來自台灣,是一名英語教育專家,專注於旅行和文化交流。我從高中開始熱愛旅行,並發現英語是探索世界的重要工具。在台南的大學,我主修英語語言學,並在多個國家進行了實地考察和文化交流活動。
畢業後,我在台灣的旅行社工作,負責策劃和主持英語文化交流活動。現在,我在線上平台教授旅行英語,並分享我的旅行經驗和文化知識。我強調實用英語和跨文化溝通,通過模擬情境和互動活動提升學生的英語能力。
學習旅行英語能夠讓你的每一次冒險更精彩。我希望能幫助大家自信地用英語探索世界,享受每一段旅程。讓我們一起踏上這段令人興奮的學習旅程吧!
英語的「沒關係,不用擔心」可以用 "Never mind" 表達。 Never「決不〜;不要」 mind「介意」 可以用這句話表達「沒事」、「沒關係」、「算了,沒關係。」。 使用範例 A:「I'm sorry, I forgot to bring the book you lent me.」 (中文翻譯:對不起,我忘了帶你借我的書。) B:「Oh really? I wanted to read that one.. Oh Never mind, it's okay.」 (中文翻譯:喔,真的嗎?我本來想讀那本書的……算了,沒關係。) 可以像這樣使用哦!
公司裡總有喜歡吹捧、煽動他人的人,這些狀況用英文怎麼說呢? 今天要來介紹以下三個的英文表達 flatter、incite、provoke。 Don't always flatter people easily. (不要總是輕易地奉承別人。) My special skill is to incite people and make them feel good. (我的特長是煽動氣氛,讓人心情變好。) I often feel good when people provoke me and sometimes I fail. (當別人挑釁我時,我常常感覺很好,有時我也會失敗。) 希望回答有幫助到你。
- He is one of the top celebrity impersonators in US. 他是美國頂尖的明星模仿者之一。 An impressionist is a performer who imitates voices and characters of celebrities. 一位模仿藝人是指模仿名人聲音和角色的表演者。 藝術領域,"impressionist" 是指「印象派」,模仿藝人也是使用這個詞,單獨使用時,"impersonator"比較易懂。 "look-alike" 是「相貌相近的人;外表相似的事物」。 - She is a Lady Gaga look-alike. 她是 Lady Gaga 的翻版。 *** Happy learning! ***