Meguさん
2024/04/16 10:00
屈曲 を英語で教えて!
折れ曲がる時に「屈曲」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・bending
訳すと「曲げる」や「湾曲する」という意味を持ちます。
物理的な物体が曲がる様子や、抽象的な概念が変化する様子を表現する際に用いられます。
「(意志など)曲げる、(…に)屈服させる(to)、服従する(to)」等の意味もあります。
bendにingをつけて「折り曲がること→屈曲」と言う名詞になります。
この ing 形には、進行形以外に動名詞という名詞を作る役割があります。
一般動詞が名詞になる、すなわち名詞化する現象です。
英語ではよく使われます。
例文
The bending of light as it passes through water is called refraction.
「光が水を通過する際の屈曲を屈折と呼ばれます。」
refraction は「屈折」という意味です。
参考にしてみて下さい。
回答
・flexure
・bending curvature
「屈曲」は不可算名詞で「flexure」と言います。また「bending curvature」と言う表現もあります。
(例文)
This characteristic can be explained using the mode shapes of the flexure motion.
この特性は、屈曲運動のモード形状を使用して説明できます。
構文は受動態(主語[characteristic]+be動詞+過去分詞[explained])に副詞句(屈曲運動のモード形状を使用して:using the mode shapes of the flexure motion)を組み合わせて助動詞(can)を加えて構成します。