Udagawa

Udagawaさん

2024/04/16 10:00

近因 を英語で教えて!

直接的な原因を指す時に「近因」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 115
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/24 13:43

回答

・immediate cause

immediateは、「即座の、即時の、すぐの」と言う時間の速さのイメージが強いですが、この場合のように、「じかの、直接の、直接的に関係のある」もしくは「すぐ隣の、隣接した」という意味でも使われます。
immediate は色々な意味がありますが、全体として「近い」と言うのがイメージです。
causeは「原因」と言う名詞と「引き起こす、原因となる」と言う動詞でもあります。

例文
The immediate cause of his failure was lack of study.
「彼の失敗の近因は勉強不足だった。」

failure は「失敗」、lack ofは「〜が不足している」と言う意味です。
参考にしてみて下さい。

役に立った
PV115
シェア
ポスト