Maria

Mariaさん

2024/04/16 10:00

虚報 を英語で教えて!

不確かな話だったので、「後に虚報だと知った」と言いたいです。

0 189
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/31 15:48

回答

・false report
・a bogus story

「false report」は、単なる間違いではなく「意図的な嘘の報告」や「虚偽の通報」というニュアンスです。悪意やいたずら心が含まれることが多いのがポイント。

例えば、警察へのイタズラ電話や、SNSで注目を集めるためのデマ情報、会社でミスを隠すための嘘の報告書などに使えます。「誤報」というより「虚報」に近い言葉です。

I later found out it was a false report.
後でそれが虚報だと知りました。

ちなみに、「a bogus story」は「それっぽいけど実は全くのデタラメな話」というニュアンスで使います。単なる嘘というより、巧妙に作られた「いんちき話」や「でっち上げ」を指す感じです。「彼が語る武勇伝は、全部 bogus story だったよ」みたいに、呆れたり非難したりする時にピッタリです。

I later found out it was a bogus story.
後になって、それが虚報だと知りました。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/21 10:36

回答

・false report
・misinformation

false report
虚報

false は「間違った」「誤った」「虚偽の」などの意味を表す形容詞ですが、「不誠実な」という意味で使われることもあります。また、report は「報告」「報告書」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「報告する」という意味も表せます。

I was so surprised when I heard it, but I knew that it was a false report later.
(聞いた時はとても驚いたが、後に虚報だと知った。)

misinformation
虚報

misinformation は「虚報」「誤報」などの意味を表す名詞になります。(接頭辞 mis は「誤った」「間違った」などの意味を表せます。)

There is no way to know if this is misinformation or not.
(これが虚報かどうか、知る術がない。)

役に立った
PV189
シェア
ポスト