Miu

Miuさん

2024/04/16 10:00

教戒 を英語で教えて!

刑務所で非行少年に教えを諭すことを指す時に「教戒」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 119
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/18 10:35

回答

・counselling
・admonishment

「教戒」は不可算名詞の「counselling」が適訳です。英英辞典に「often of imprisoned criminals by a chaplain(牧師による投獄された犯罪者への場合が多い)」と補足説明があります。また「admonishment」も使うことが可能です。
(例文)
Prisoners can receive counselling to consider how to compensate their guilty.
受刑者は教戒を受けて、罪を償う方法を考えることができます。

構文は第三文型(主語[Prisoners]+動詞[receive]+目的[counselling]])に助動詞(can)と副詞的用法のto不定詞(罪を償う方法を考えるために:to consider how to compensate their guilty)を組み合わせて構成します。「counselling」は「admonishment」に置き換えても良いです。

役に立った
PV119
シェア
ポスト