itoさん
2024/04/16 10:00
牛革 を英語で教えて!
レザーのカバンをいただいたので、「牛革バッグのお手入れの仕方を知りたい」と言いたいです。
回答
・cow leather
・calf
cow leather
牛革
cow は「牛」という意味を表す名詞ですが、「雌牛」「乳牛」に対して使われる表現になります。(スラング的に have a cow と言うと「腹が立つ」「イラつく」などの意味を表せます。)また、leather は「革」「革製品」などの意味を表す名詞です。
I would like to know how to take care of a cow leather bag.
(牛革バッグのお手入れの仕方を知りたい。)
calf
牛革
calf は「子牛 」という意味を表す名詞ですが、「子牛の革」という意味も表せます。また、「ふくらはぎ」という意味でも使われます。
The calf they deal with is of high quality.
(彼等が扱っている牛革は高品質です。)
回答
・cowhide
・cowskin
・cow leather
「牛革」は不可算名詞で「cowhide」と表すことが可能です。また「cowskin」、「cow leather」も使用可能です。
構文は、主語(I)の後に「~したい」の意味の複合動詞(want to)、動詞原形(know)、目的語となる名詞節(牛革バッグのお手入れの仕方:how to care for a cowhide bag)を続けて構成します。
たとえば"I want to know how to care for a cowhide bag."とすれば「牛革バッグのお手入れ方法が知りたい」の意味になりニュアンスが通じます。
また「手入れする」の熟語動詞「take care of」を使い"I want to know how I can take care of a cowhide bag."としても前段と同じ意味になります。