Chiharuさん
2024/04/16 10:00
客種 を英語で教えて!
飲食店などに来る客の種類を指す時に「客種」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
47
回答
・quality of customers
「客種(きゃくだね)」は「顧客の質」のニュアンスで「quality of customers」と表すことが可能です。
(例文)
The restaurant being in a first-class locality, the quality of customers is good.
レストランは一流の地域にあるため、客種は良いです。
構文は現在分詞構文の従属副詞節(レストランは一流の地域にあるため:restaurant being in a first-class locality)の後に第二文型(主語[quality of customers]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[good])を続けて構成します。
役に立った0
PV47