Chiharu

Chiharuさん

2024/04/16 10:00

客種 を英語で教えて!

飲食店などに来る客の種類を指す時に「客種」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 47
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/22 13:06

回答

・quality of customers

「客種(きゃくだね)」は「顧客の質」のニュアンスで「quality of customers」と表すことが可能です。
(例文)
The restaurant being in a first-class locality, the quality of customers is good.
レストランは一流の地域にあるため、客種は良いです。

構文は現在分詞構文の従属副詞節(レストランは一流の地域にあるため:restaurant being in a first-class locality)の後に第二文型(主語[quality of customers]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[good])を続けて構成します。

役に立った
PV47
シェア
ポスト