Tsuyoshiさん
2024/04/16 10:00
機体 を英語で教えて!
航空機事故が起こったので、「機体が炎上していた」と言いたいです。
回答
・The aircraft's fuselage.
・The airframe
「The aircraft's fuselage」は、航空機の「胴体」部分を指す、少し専門的でカッコいい響きの言葉です。
日常会話より、航空ファン同士の会話や、プラモデルの説明、ドキュメンタリーなどで「この機体の胴体は…」と言いたい時に使うと「通」な感じが出ますよ!
The aircraft's fuselage was engulfed in flames.
航空機の機体は炎に包まれていました。
ちなみに、"airframe" は航空機の「機体」そのものを指す言葉です。エンジンや電子機器などを除いた、胴体、翼、尾翼といった構造部分のこと。新しいエンジンをテストする時などに「この機体を使って…」という文脈でよく使われますよ。
The airframe was engulfed in flames.
機体は炎に包まれていました。
回答
・airframe
・fuselage
airframe
機体
airframe は「機体」という意味を表す名詞で、航空機のエンジンを除く部分を表す表現になります。
I saw footage of the accident on the news but the airframe was on fire.
(ニュースで事故の映像を見たが、機体が炎上していた。)
fuselage
機体
fuselage は「機体」または「(航空機の)胴体」という意味を表す名詞になります。
I'm a mechanic so I know everything about fuselage construction.
(私は整備士なので、機体の構造についてすべて理解しています。)
Japan