ryuさん
2024/03/07 10:00
歯型 を英語で教えて!
歯医者で、患者さんに「今日は歯型を取りましょう」と言いたいです。
回答
・dental impression
・dental mold
歯医者さんで、詰め物やマウスピースなどを作るために、粘土のような柔らかい材料で歯の形を写し取ることです。「歯型取り」とほぼ同じ意味で使えます。
例えば、「来週、インプラントのために dental impression を取ります」のように、治療の工程を説明する際に使われます。
We're going to take a dental impression today.
今日は歯型を取りましょう。
ちなみに、"dental mold"は歯の「型」そのものを指す言葉だよ。歯医者さんでガブっと噛んで作るピンクや緑の粘土みたいなアレのこと!マウスピースや矯正器具、被せ物を作るときの設計図になる大事なものなんだ。日常会話より、歯医者さんとの会話で使うことが多いかな。
We're going to take a dental impression for you today.
今日は歯型を取りますね。
回答
・impression of one’s teeth
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「歯型」は英語で上記のように表現できます。
impressionには「印象」という意味が一般的ですが、「型」という意味もあります。
例文:
We are going to take an impression of your teeth.
今日は歯型を取りましょう。
I have a dentist appointment today. I need to take an impression of my teeth.
今日ア歯医者の予約があるんです。歯型を取らないといけなくて。
A: Why do you need an impression of your teeth?
どうして歯型を取る必要があるの?
B: Because I might need braces.
矯正器具が必要かもしれないんです。
* braces 歯の矯正
(ex) I got braces recently, but it hurts.
最近矯正を始めたけど、痛いんです。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan