Mutsumiさん
2024/03/07 10:00
強奪 を英語で教えて!
暴力や脅迫手段を用いて無理やり奪いとることを言う時に「強奪」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・robbery
・heist
「強奪」を英語で表現する場合、「robbery」や「heist」という言葉が使われます。どちらも暴力や脅迫を用いて無理やり奪い取る行為を指しますが、文脈によって使い分けられます。「robbery」はより一般的な「強奪」で、「heist」はより計画されたものです。
1. The bank was targeted in a daring robbery.
その銀行は大胆な強奪の標的にされた。
「targeted 」は「標的にする」という意味の動詞「target」の過去分詞形です。
「daring」は「大胆な」という意味の形容詞です。
2. The criminals planned a heist to steal the valuable jewels.
その犯罪者たちは、その貴重な宝石を盗むために強奪を計画した。
「criminal」は「犯罪者」という意味です。
「valuable」は「貴重な」という形容詞です。
「jewel」は「宝石」という意味の形容詞です。