hitoshiさん
2024/03/07 10:00
鱗雲 を英語で教えて!
公園で、友人に「空にたくさん鱗雲が見えるね」と言いたいです。
回答
・Mackerel sky
・Buttermilk sky
「Mackerel sky」は、空一面に広がる、さばの背中の模様に似たうろこ雲やいわし雲のことです。秋の空によく見られ、「天気が崩れるサイン」とも言われます。
美しい空を見て「見て、mackerel skyだよ!きれいだね」と感動を伝えたり、「明日は雨かな?」と天気を予想する時に気軽に使える表現です。
Look at that mackerel sky, it's full of them today.
今日の空は一面のうろこ雲だね。
ちなみに、"Buttermilk sky" は、バターミルクをこぼしたような、白や黄色がかった雲がまだらに広がる空のことです。希望や穏やかな雰囲気を感じさせ、夕焼けや朝焼けの美しい空を指して「見て、Buttermilk skyだよ」みたいに気軽に使える言葉ですよ。
Look at that buttermilk sky, it's full of little clouds.
あのバターミルク色の空を見て、小さな雲でいっぱいだね。
回答
・Scaly clouds
・Mackerel sky
1. Scaly clouds
鱗雲
Scalyとは「鱗状の」「鱗のある」という意味です。
例文
Look!There are many scaly clouds in the sky.
見て!空にたくさんの鱗雲がある。
2. Mackerel sky
鱗雲
Mackerelは「さば」の事です。
Mackerel skyはさばの斑点状の雲に覆われた空の事を言いますが、「さば雲」「鱗雲」「いわし雲」も全てmackerel skyと言います。
例文
I saw a beautiful mackerel sky yesterday.
昨日、綺麗な鱗雲を見たよ。
Is mackerel sky sign of rain?
鱗雲って雨になる前兆だっけ?
Japan