hisaoさん
2024/03/07 10:00
翻る を英語で教えて!
本社の旗について聞かれたので、「今日はうまく旗が翻っています」と言いたいです。
回答
・to flutter
・to wave
1. to flutter
flutter は「(旗などが)翻る」という意味の表現です。
例文
The flag is fluttering well today.
今日はうまく旗が翻っています
2. to wave
wave は「波」という名詞で広く知られていますが、「(旗が)なびく」という意味の表現でもあります。
例文
The flag is waving well in the wind today.
今日はうまく旗がなびいています。
「風に」という意味の in the wind を付けることでより、風になびいている様子が表現できますのでこちらの例文で使ってみました。
また主語を人にすると「(旗を)振る」という意味にも使えます。例文を上げておきます。
She was waving the flag for her friend the event.
彼女は友達にイベントで旗を振っていた。
flutter と wave の違いについても簡単に説明します。
flutter は少し強めの風で多少不規則に翻るイメージです。
wave はそよ風のような弱めの風で規則的になびくイメージです。
「翻る」は「風になびいて揺れ動く」という意味ですので1つめが適している印象ですが、質問者様の表現したいほうを選べるよう2つの表現を挙げました。
参考になりますと幸いです。