Morgan

Morganさん

2024/03/07 10:00

抉る を英語で教えて!

昨日会議があったので、「お客がかなり抉ってきました」と言いたいです。

0 3
Jorge Ulloa

Jorge Ulloaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

ChileChile

2024/06/25 20:30

回答

・to pierce ~'s heart
・to deeply wound ~'s heart

1. to pierce ~'s heart
直訳すると、「~の心臓を突き刺す」という意味です。転じて、~の心に強い感情(悲しみや痛み、あるいは愛など)を想起させることを意味します。

例文
I had a meeting yesterday, and the client really pierced my heart.
昨日会議があったのだが、顧客が心の傷を抉ってきた。

2. to deeply wound ~'s heart
直訳すると、「~の心をひどく傷つける」で、シンプルに心の傷を抉るという意味となります。

例文
I had a meeting yesterday, and the client deeply wounded my heart.
昨日会議があったのだが、顧客が心の傷を抉ってきた。

役に立った
PV3
シェア
ポスト