HIROKI

HIROKIさん

2024/03/07 10:00

青竹 を英語で教えて!

杖を作ろうと思ったので「青竹はどこにあるかな」と言いたいです。

0 77
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/30 00:00

回答

・Green bamboo
・Young bamboo
・Fresh bamboo.

Where can I find some green bamboo for making a walking stick?
杖を作るための青竹はどこにありますか?

「Green bamboo」は新鮮さや生命力、自然の美しさを象徴する言葉です。特にアジア文化においては、竹は強靭さや成長、純粋さの象徴として広く認識されています。この表現は、自然との調和やエコロジー、持続可能な生活を強調するシチュエーションでよく使われます。たとえば、新しいエコフレンドリーな製品の紹介や、自然保護活動のキャンペーン、さらには健康的なライフスタイルを提案する場面などで「Green bamboo」のニュアンスが活かされます。

Where can I find some young bamboo to make a walking stick?
杖を作るのに青竹はどこにあるかな?

Where can I find some fresh bamboo?
青竹はどこにあるかな。

「Young bamboo」と「Fresh bamboo」は、日常会話ではそれぞれ異なる状況で使われます。

「Young bamboo」は成長初期の竹を指し、柔らかくて食用に適していることが多いです。例えば、「I love dishes made with young bamboo shoots.(若竹の料理が大好きです)」というように使います。

一方、「Fresh bamboo」は収穫されたばかりの竹を指し、鮮度が高いことを強調します。たとえば、「This market sells fresh bamboo every morning.(この市場では毎朝新鮮な竹を売っています)」というように使います。

どちらも竹を指しますが、成長段階と鮮度に焦点を当てて使い分けられます。

tama

tamaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/02 19:41

回答

・green bamboo

「青竹」という意味です。

「青竹はどこにあるかな?(どこで見つけることが出来るかな?)杖を作りたいんだ」と言いたい場合、
Where can I find green bamboo? I want to make a cane out of green bamboo.
と言うことが出来ます。
find「見つける」、cane「杖」、out of「~を材料として」という意味です。

このように、日本語で「青」と表現されるものが、英語では green になることがよくあります。
例えば、日本語で青い信号を「青信号」と呼びますが、英語では green light と言います。「青りんご」は、green appleです。
日本語では、「青」の範囲が広く緑色も含まれることがありますが、英語では「blue」と「green」の区別がより明確です。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV77
シェア
ポスト