Chinatsu

Chinatsuさん

2024/03/07 10:00

煎茶 を英語で教えて!

お茶をteaと表現すると紅茶と誤解されるので「煎茶が一番好きです」と言いたいです。

0 33
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/29 00:00

回答

・Green tea
・Sencha
・Japanese roasted green tea

I like green tea the best.
煎茶が一番好きです。

Green tea(緑茶)は、日本文化や日常生活に深く根付いた飲み物で、リラックスや健康を象徴します。カテキンやビタミンCが豊富で、抗酸化作用が期待され、健康志向の人々に人気です。シチュエーションとしては、友人とのリラックスタイム、仕事の合間のリフレッシュ、食事中の飲み物、または伝統的なお茶会など、多岐に渡ります。お茶を通じて「おもてなし」の心を表現する場面や、精神的な落ち着きを求める際に最適です。

I like sencha the most.
煎茶が一番好きです。

I like Japanese roasted green tea the best.
煎茶が一番好きです。

Sencha(煎茶)は、一般的な緑茶の一種で、通常の日常的な場面で飲まれます。家庭やオフィス、カフェなどでリラックスする時や食事中に出されることが多いです。一方、Japanese roasted green tea(焙じ茶、ほうじ茶)は、煎茶や番茶を焙煎したもので、香ばしい風味が特徴です。特に食後や夜にカフェインを控えたい時、または暖かみを感じたい時に選ばれます。このように、使用シチュエーションや求める風味によって使い分けられます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/28 19:02

回答

・green tea
・Japanese green tea

green tea
煎茶

green tea は「緑茶」という意味を表す表現ですが、「煎茶」という意味でも使われます。(「煎茶」が最も一般的な飲み方なので)
※ちなみに tea は「紅茶」という意味を表す名詞ですが、紅茶にはミルクが入れられることが一般的なため、「ミルクティー」のことを表す場合も多いです。

In my case, I like green tea the best.
(私の場合、煎茶が一番好きです。)

Japanese green tea
煎茶

世界的には、「中国緑茶」(Chinese green tea)などもあるので、日本式の「煎茶」とわかりやすく表現する場合は Japanese green tea と表現することもできます。

When I get up in the morning, I drink some Japanese green tea before I start work.
(朝起きたら仕事を始める前に煎茶を飲みます。)

役に立った
PV33
シェア
ポスト