kuramochi

kuramochiさん

kuramochiさん

岩肌 を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

登山をするときに「厳しい岩肌」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/29 00:00

回答

・Rock face
・Cliffside
・Rocky outcrop

When climbing, you might say, This is a tough rock face to climb.
登山をするときには、「これは登るのが厳しい岩肌だね。」と言うかもしれません。

「Rock face」は、岩壁や岩肌を指し、登山やクライミングの文脈でよく使われます。険しい岩場や断崖絶壁を意味し、自然の厳しさや挑戦を象徴します。具体的には、登山計画の説明やクライミングルートの紹介、自然探検の描写などで使われます。例として、「このルートは険しい岩壁を含んでいるので、経験豊富なクライマー向きです」といった具合に使用されます。

The terrain here is quite rugged with a lot of cliffsides.
ここは厳しい岩肌が多くて地形がとても険しいです。

When you're hiking and you come across a rugged rocky outcrop, you need to be extra careful.
登山をしているときに厳しい岩肌に出くわしたら、特に注意が必要です。

Cliffside は、海や湖のそばにある急な崖の側面を指すことが多く、風景が壮大でドラマチックなイメージを伴います。一方、rocky outcrop は、地面から突き出た岩の塊を意味し、山地や草原など様々な場所で使用されます。日常会話では、cliffside は観光や景観を楽しむ文脈で使われ、rocky outcrop はハイキングや地質学的な観点で使われることが多いです。ニュアンスとしては、cliffside がロマンチックで壮大なイメージを持つのに対し、rocky outcrop はもっと地理的で技術的な印象を与えます。

dontacozisamu

dontacozisamuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/28 12:22

回答

・serface of rock

serface of rock 岩の表面
という表現で表すことができます。

厳しい岩肌を直接表す英単語はないため、以下のような文章にして表現しましょう。

This serface of rock is very bumpy. bumpy~ボコボコしている
この岩の表面はボコボコしている。

This serface of rock is hard to climb is hard to ~ ~するのが難しい
この岩の表面は登るのが難しい。

such a bumpy way!!
なんてデコボコした道なんだ!

また別の言い方でroughという単語を使ってrough serfaceということもできます。
日本語英語でも使いなじみのある言葉ではないでしょうか?

0 53
役に立った
PV53
シェア
ツイート