Miki Sana

Miki Sanaさん

2024/03/07 10:00

四柱推命 を英語で教えて!

占いの種類の一つである「四柱推命」は英語で何というのですか?

0 164
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/29 00:00

回答

・Four Pillars of Destiny
・Chinese astrology
・Bazi system

What is 四柱推命 called in English, as one of the types of fortune-telling?
「四柱推命」は占いの種類の一つとして英語で何と言いますか?

四柱推命(Four Pillars of Destiny)は、中国の伝統的な占いの一つで、生年月日と生まれた時間からその人の運命や性格、未来を占う方法です。四つの柱(年柱、月柱、日柱、時柱)から成り、それぞれが十干と十二支で構成されています。この占いは、自分自身や他人の性格理解、将来の計画、人生の重要な決断をサポートする場面で使えます。ビジネスの成功、恋愛関係、健康運など、さまざまな側面でのアドバイスを求める際に役立ちます。

What is 四柱推命 called in English, one of the types of fortune-telling?
「四柱推命」は英語で何というのですか、占いの種類の一つとして?

What is the English term for the type of fortune-telling known as 四柱推命?
「四柱推命」という占いの種類は英語で何というのですか?

中国のネイティブスピーカーは、日常生活で「Chinese astrology」(中国占星術)を一般的な運勢や性格診断に使うことが多いです。例えば、新年の運勢や相性占いなどです。一方、「Bazi system」(八字)はより専門的で、個々の生年月日と時刻から人生の運勢や運命を詳細に分析する際に使われます。結婚やビジネスの重要な決断をする時、Baziの専門家に相談することが一般的です。

Aihisan

Aihisanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/25 15:53

回答

・Four Pillars of Destiny
・Four Pillars Astrology
・Ba-Zi

占いのメソッドの1つである「四柱推命」の、英語での最も一般的な訳され方は"Four Pillars of Destiny"です。文字どおりに読めば「運命の4つの柱」となります。"Four Pillars Astrology"とい訳し方もあり、こちらは「4つの柱の占星術」という意味です。固有名詞ではなく一般名詞として扱うので文の中で使う場合は頭に"the"をつけます。
また、"Ba-Zi"というのは中国語由来の呼び方で中国語では「八字」と書きます。

例文)
Mrs. Kim will tell you about your fortune based on the Four Pillars of Destiny.
「キムさんは四柱推命をもとにあなたの運勢を占ってくれます。」

The Four Pillars of Destiny requires your birth year, month, date, and hour.
「四柱推命にはあなたの生まれた年、月、日、時間を必要とします。」

役に立った
PV164
シェア
ポスト