Komano Yuki

Komano Yukiさん

2024/03/07 10:00

特撮 を英語で教えて!

たまたまポスターを見つけたときに「特撮ものの展覧会やってるよ」と言いたいです。

0 95
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/28 00:00

回答

・Special effects
・Practical effects
・Movie magic

They're having a special effects exhibition!
特撮ものの展覧会やってるよ!

Special effects(特殊効果)は、映画、テレビ、舞台、ビデオゲームなどで現実には存在しない現象や視覚的な効果を作り出す技術を指します。例えば、宇宙空間の描写、爆発シーン、ファンタジーの魔法などが代表的です。これらは観客にリアリティや驚きを提供し、物語の魅力を高めるために使用されます。特殊効果はCGI(コンピュータグラフィックス)や実物のセット、小道具、さらにアニメーションなど、多岐にわたる技術を駆使して実現されます。

They're having an exhibition on practical effects!
特撮ものの展覧会やってるよ!

They're having an exhibition on special effects!
特撮ものの展覧会やってるよ!

「Practical effects」は映画やテレビで実際に物理的に作られる特殊効果を指し、CGではなく現実のセットや小道具を使用します。「Movie magic」は、映画全体の魅力や驚異的な要素、特にどうやって撮影されたのかわからないようなシーンを指します。日常会話で「practical effects」は具体的な技術や手法の話題、「movie magic」は映画全般の驚きや感動を共有する際に使われます。例えば、「I love the practical effects in that movie!」と「The movie magic in that film was incredible!」のように使い分けます。

Nishizawa_7948

Nishizawa_7948さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/23 04:33

回答

・Special effects
・Computer graphics

They're doing a special effects photography exhibition!
特撮ものの写真展覧会をやっているよ!

「特撮」は「Special effects」と訳します。直訳すると「Special」(「特別な」)と「Effects」(「効果・エフェクト」)です。また、展覧会は「Exhibition」と言います。

This film was created using cutting-edge computer graphics.
この映画は最先端の特撮技術を使っています。

「Special effects」のほかに「Computer graphics」(いわゆる「CG」)と言っても良いでしょう。

役に立った
PV95
シェア
ポスト