Aida.eさん
2024/03/07 10:00
細雪 を英語で教えて!
細かい雪を意味する際に使う「細雪」は英語でなんというのですか?
回答
・Light snowflakes
・Gentle snowfall
・Flurries
What is the English term for 細雪 when referring to light, fine snowflakes?
「細雪」を英語で言うと、細かくて軽い雪のことをなんて言いますか?
「Light snowflakes」は、軽くてふんわりとした雪の結晶を意味します。この表現は、雪が激しく降らず、穏やかで静かな降雪を描写する際に使われます。例えば、冬の朝に窓の外を見て、静かに舞い降りる雪を見た時に「今日はlight snowflakesが降っているね」と言えます。厳しい天候ではなく、むしろ幻想的でロマンチックな雰囲気を伝える時に適しています。おとぎ話や詩、あるいは穏やかな冬の風景を描写するシーンでよく使われます。
What is the English word for 細雪 that means fine, gentle snowfall?
「細雪」を意味する英語の単語は何ですか?
What is the English term for 細雪 when referring to fine snow?
「細雪」を指す英語の用語は何ですか?
「Gentle snowfall」は穏やかで静かな降雪を指し、ロマンチックなシーンや静寂を楽しむ場面で使われます。一方、「Flurries」は短時間で断続的な軽い降雪を意味し、天気予報やカジュアルな会話で頻繁に使われます。例えば、公園を歩いているときに「It’s a gentle snowfall today.」と言うと、静かな雰囲気を強調しますが、「We might get some flurries this afternoon.」と言えば、軽い雪が降る可能性があることを伝えます。
回答
・a fine-flaked snow
・a light snowfall
1. 「fine」は、粒子などが細かい、微細などの意味があり、「flake」は、「一片、破片」などを表します。ですので、「fine-flaked snow」で、「細かい雪」つまり「細雪」となります。
A fine-flaked snow is falling outside.
「外は、細雪が降っている」
2. また、「light(軽い、少ない)」と「snowfall(降雪)」を組み合わせても表現できます。
It is a light snowfall that has not been seen for years.
「近年では珍しい細雪だ」
*ちなみに、粉雪は「powderly snow」と言います。