ueda

uedaさん

uedaさん

耽美 を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

美を最高の価値としてひたすらその世界に心を傾け陶酔することを意味する時に使う「耽美」は英語でなんというのですか?

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/27 00:00

回答

・Boys' love
・Yaoi
・Slash fiction

What is the English word for 耽美 when it refers to immersing oneself in a world where beauty is the highest value and being intoxicated by it?
「美を最高の価値としてひたすらその世界に心を傾け陶酔することを意味する「耽美」は英語でなんというのですか?」

Boys' love(BL)は、男性同士の恋愛を描いた日本のサブカルチャーの一部です。読者層は女性が多く、感情や関係の描写に重点を置いた作品が多いです。BLはマンガ、アニメ、小説など多岐にわたり、友情や愛情、葛藤をテーマにすることが多いです。使えるシチュエーションとしては、キャラクター同士の絆を深める場面や、ドラマチックな恋愛シーンなどが挙げられます。BLは多様な愛の形を描くことで、読者に新たな視点や感動を提供します。

In English, how do you say 耽美, which means to immerse oneself in a world where beauty is the highest value and to be intoxicated by it?
英語で、美を最高の価値としてひたすらその世界に心を傾け陶酔することを意味する「耽美」はなんというのですか?

In English, how do you say 耽美, which means to immerse oneself in the world of beauty and hold it as the highest value?
英語で「耽美」は、美を最高の価値としてひたすらその世界に心を傾け陶酔することを意味する時にどう言いますか?

「Yaoi」は主に日本のBL(ボーイズラブ)作品を指し、アニメやマンガに詳しい人々の間で使われます。「Slash fiction」は英語圏で使われ、特にファンフィクションの一形態として、既存の男性キャラクター同士の恋愛関係を描く作品を意味します。日常会話で使い分けるシチュエーションとしては、アニメやマンガの話題では「Yaoi」、西洋ドラマや映画の話題では「Slash fiction」が使われることが多いです。どちらも同性愛描写が含まれますが、文化的背景や作品の出自によって使い分けられます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/13 18:16

回答

・obsession with beautiful things

「耽美」は「obsession with beautiful things(美しいものへの執着)」と意訳的に表すことが可能です。また文学で「耽美派」は「the aesthetic school」と言います。
(例文)
The aesthetic school novelists and poets showed an obsession with works of art and beautiful things.
耽美派の小説家や詩人は、芸術作品や美しいものに対する執着(=耽美)を示しました。

上記構文は第三文型(主語[aesthetic school novelists and poets]+動詞[showed]+目的語[obsession])に副詞句(芸術作品や美しいものに対する:with works of art and beautiful things)を組み合わせて構成します。

0 53
役に立った
PV53
シェア
ツイート