Sakina

Sakinaさん

2024/03/07 10:00

残火 を英語で教えて!

本格的な燃焼の後になお残る火のことを意味する時に使う「残火」は英語でなんというのですか?

0 84
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/27 00:00

回答

・Embers
・Glowing remnants
・Dying embers

What is the English term for 残火, which refers to the fire that remains after a full burn?
本格的な燃焼の後になお残る火のことを意味する「残火」は英語でなんというのですか?

「embers」は、直訳すると「燃えさし」や「残り火」を指します。火がほぼ消えかけている状態を示す言葉で、感情や状況の残りかすを表現する際にも使われます。たとえば、恋愛の終わりかけや、過去の情熱がわずかに残っている状態などに使えます。詩的なニュアンスを持つため、文学や音楽の歌詞でもよく見られます。また、キャンプファイヤーの後や暖炉の火が消えかけている場面など、実際のシチュエーションでも使われます。

The glowing remnants of the fire continued to burn long after the main flames had died down.
炎の大部分が消えた後も、残火は長い間燃え続けた。

残火 is referred to as dying embers in English.
「残火」は英語で dying embers といいます。

「Glowing remnants」は、まだいくらかの光や熱を保っている状態を表し、「Dying embers」は、ほとんど消えかけている状態を示します。たとえば、キャンプファイヤーの後、薪がまだ赤く光っている場合に「glowing remnants」と言います。一方、火がほとんど消えかけていて、わずかに残っている火種を見て「dying embers」と表現します。両者は火や熱の残りの度合いを示すニュアンスの違いがあります。

sachi0308

sachi0308さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/14 22:44

回答

・embers
・remaining flames

1. embers
残火

例文
There are embers when the house was fired.
家が燃えた時に残火があります。

「embers」は、残火、残り火という意味で使用しますが、比喩的に「感情が」残り火、名残りという意味でも使用します。通例、複数形の「embers」で使用します。

使用する時には、この複数形で「embers]で使用する点に要注意です。
状況に応じて使い分けましょう。複数形にすることにより、意味や意味合い、ニュアンスなど変わる事が多いですので特に注意して使いましょう。

2. remaining flames
「火事や火災の」残り火、残火、燃焼
主に、火が消えかけている状態や燃え尽きた後に残る熱を持つ炭を指します。

例文
The fire engine came here 2 hours ago, but there are many remaining flames.
2時間前に消防車が来たが、沢山の残火がある。

役に立った
PV84
シェア
ポスト