Majima Kazuoさん
2024/03/07 10:00
新知 を英語で教えて!
新しい知識を得た時に「新知を手に入れる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・New knowledge
・Fresh insights
・Newfound understanding
I’ve just learned something new.
新しいことを学んだよ。
「New knowledge」というフレーズは、新たに得た知識や情報を指します。具体的には、学術研究の成果、新技術の発見、業界の最新トレンドなどが該当します。このフレーズは、教育現場やビジネスミーティング、リサーチプロジェクトの報告書など、知識の更新や共有が求められる場面で使われます。ニュアンスとしては、未知の情報を手に入れた喜びや、それがもたらす可能性への期待感が含まれます。「新しい知識」として日本語でも自然に使えます。
I just gained some fresh insights.
新しい知見を手に入れた。
I've gained newfound understanding.
「新しい理解を得た。」
Fresh insightsは、新しい視点やアイディアを意味し、ビジネス会議や研究の場で使われることが多いです。例えば、「Our team has fresh insights on the market trends.」のように用います。一方でnewfound understandingは、何かを新たに理解したときに使います。個人的な成長や学びを表す場面でよく使われ、「I've gained a newfound understanding of the subject.」のような文脈で使われます。前者は新しい情報に焦点を当て、後者は理解の深化に焦点を当てています。
回答
・gain new knowledge
gain new knowledge
新知を手に入れる
gain: 手に入れる、獲得する
new: 新しい
knowledge: 知識
これらの表現を使って、「新知」と表現できます。
ちなみに「knowledgeable」は「知性的で知識のある」という意味になります。
He gained new knowledge from books and utilized it to contribute to the society.
彼は本から新しい知識を得て、それを社会に貢献するために活用した。
utilize: 利用する、活用する
contribute to A: Aに貢献する
society: 社会
She is knowledgeable about natural science.
彼女は自然科学に詳しい。
natural science: 自然科学
参考になれば幸いです。