kon

konさん

konさん

和睦 を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

仲直りする意味を示す時に「和睦」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/27 00:00

回答

・In harmony
・Getting along
・Peaceful coexistence

We finally talked things through and are now in harmony again.
「ついに話し合って、また和睦しました。」

In harmonyは「調和している」「一致している」といった意味合いを持ちます。このフレーズは、人間関係や自然環境、音楽、ビジネスのチームワークなど多岐にわたるシチュエーションで使用されます。例えば、同僚が互いに協力し合い、スムーズに仕事を進めている状況や、自然の中で平穏に過ごしている様子を表現するのに適しています。また、音楽では和音が美しく調和している状態を示すこともあります。要するに、何かが一体となってうまく機能している状況を指します。

We call it getting along when we make peace with each other.
私たちが互いに和睦することを「getting along」と言います。

和平共存という意味で「和睦」を英語にすると peaceful coexistence と言います。
和睦を英語で表現するには peaceful coexistence です。

「Getting along」は、個人や小グループの関係で使われ、友好的に過ごすことを指します。例えば、同僚やクラスメートとの関係について話す際に使います。一方、「Peaceful coexistence」は、異なる文化や国、宗教などの間での平和な共存を指し、より広範な文脈で使われます。例えば、国際関係や地域コミュニティ間の調和について話す際に適しています。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/13 10:15

回答

・reconciliation

「和睦」は名詞で「reconciliation」と言います。
(例文)
I think that a reconciliation between Israel and Palestine is impossible.
私はイスラエルとパレスチナの和解は不可能だと思います。

上記構文は「思う」の「I think」の後に接続詞「that」で従属節を続けます。従属節は第二文型(主語[reconciliation between Israel and Palestine]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[impossible])で構成します。

もう一つ「和睦する」の意味の動詞「reconcile」を過去分詞形にした例文を紹介します。
(例文)
They became reconciled to each other.
彼らはお互いに和睦しました。

構文は第二文型(主語[they]+動詞[become]+主語を補足説明する補語[reconciled])に副詞句(to each other)を組み合わせて構成します。

0 38
役に立った
PV38
シェア
ツイート