masayo

masayoさん

masayoさん

進攻 を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

敵地に攻め込む時に「敵地に進攻する」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/27 00:00

回答

・launch an attack
・make a move
・Mount an offensive

We're going to launch an attack on enemy territory.
敵地に進攻します。

「launch an attack」は、物理的な攻撃だけでなく、批判や非難などの口頭攻撃、サイバー攻撃など、多様なシチュエーションで使えるフレーズです。例えば、軍事作戦で敵に対して攻撃を開始する場面や、ビジネス競争でライバル企業に対して新戦略を展開する際にも用いられます。また、個人が他人を強く非難する場合や、ハッカーがウェブサイトを攻撃する際にも使われます。このフレーズは、計画的かつ積極的な行動を強調します。

We're going to make a move on enemy territory.
敵地に進攻する。

We are about to mount an offensive on enemy territory.
私たちは敵地に進攻しようとしています。

「make a move」は日常会話で、行動を起こす、特にデートや新しい仕事にアプローチする際に使われます。例えば、「I'm going to make a move and ask her out.」のように。

一方、「mount an offensive」はよりフォーマルで軍事的なニュアンスが強く、ビジネスや競争的な状況で使われます。「The company decided to mount an offensive against their competitors.」のように、攻撃的な戦略を取る際に使用されます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/13 11:04

回答

・advance

「進攻」は「進軍」のニュアンスで名詞で「advance」と表すことができます。「敵地に進攻する」であれば「advance into enemy territory」の表現になります。
(例文)
The dictator promoted advance into enemy territory to get more support from the nation.
独裁者は国民からより多くの支持を得るために敵地への進攻を推進した。

上記構文は第三文型(主語[dictator]+動詞[promoted]+目的語[advance])に副詞句(敵地への:into enemy territory)と副詞的用法のto不定詞(国民からより多くの支持を得るために:to get more support from the nation)を組み合わせて構成します。

0 39
役に立った
PV39
シェア
ツイート