chaya

chayaさん

chayaさん

鱧 を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

お寿司やさんで見られる魚の「鱧」は英語でなんというのですか?

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/11 21:02

回答

・sea eel

「鱧」は「sea eel」と言います。鱧料理と言えば京都が有名ですので以下のような例文を作りました。
It is said that sea eel-based dishes flourished in Kyoto because the sea eel was only fish that could be brought alive to Kyoto.
鱧が唯一活魚として運ぶ事が出来たので京都に鱧料理が花開いたといわれる。

上記構文は「~と言われる」を受動態で「It is said that」として、先ず第一文型(主語[sea eel-based dishes]+動詞[flourished])に副詞句(in Kyoto)を組み合わせた文節を作り、接続詞「because」の後に従属節を第二文型(主語[sea eel]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[only fish])に修飾節(京都に生きたまま持ってこれた:that could be brought alive to Kyoto)を組み合わせて構成します。

Oryz

Oryzさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/11 20:59

回答

・sea eel
・pike conger

1. It looks a lot like eel, but that fish is sea eel from the sea.
ウナギによく似ているが、あの魚は鱧で海で漁れます。

海のウナギ sea eelで「鱧」となります。
It looks a lot ~で「それは~によく似ている」となり、eel 「ウナギ」に似ているの意味になります。
しかしながら、そうではなく「海で漁れる鱧です」と紹介するため、that fish is sea eel from the seaと説明しています。

2. I have never seen living pike congers.
生きている鱧を見たことがない。

pike congerでも「鱧」を表せます。
I have never seen~は「~を見たことがない」の意になり、living pike congers「生きている鱧」は見たことがないとの表現になります。

0 244
役に立った
PV244
シェア
ツイート