harumama

harumamaさん

2024/03/07 10:00

軟便 を英語で教えて!

健康診断で気になっていることはあるか聞かれたので「最近軟便が続いている」と言いたいです。

0 181
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/26 00:00

回答

・Loose stool
・Soft stool
・Runny stool

I've been having loose stools recently.
最近軟便が続いています。

Loose stoolは英語で「軟便」や「柔らかい便」を指し、通常よりも水分が多く形が崩れやすい便を意味します。一般的に消化不良、食中毒、感染症、ストレス、特定の食べ物や薬の影響などが原因で発生します。医師や薬剤師に体調を相談する際や、健康状態を説明する場合に使える表現です。また、日常会話で体調不良を軽く説明する際にも利用できます。ただし、あまりに頻繁に続く場合や他の症状が伴う場合は、専門家の診察を受けることが重要です。

I've been having soft stools recently.
最近軟便が続いています。

I've been having runny stools recently.
最近、軟便が続いています。

Soft stoolとrunny stoolは、どちらも便の状態を表すが、ニュアンスや使い方が異なる。Soft stoolは便が柔らかい状態を指し、通常の範囲内でやや柔らかい場合に使われる。一方、runny stoolは水っぽく、下痢に近い状態を示す。日常会話では、soft stoolは健康上の軽い変化を話す時に使われ、runny stoolは病気や食中毒など、異常を強調する時に使われることが多い。例えば、食べ過ぎた後に「I had soft stool」と言うのに対し、体調が悪い時には「I have runny stool」と言う。

tarou29

tarou29さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/09 18:10

回答

・loose stool
・soft stool
・watery stool

「Loose stool」「soft stool」「watery stool」はいずれも軟便を表す英語です。
「Loose stool」は緩い便
「soft stool」は柔らかい便
「watery stool」は水っぽい便

1. I've been having loose stools recently.
最近、便がゆるいです。

2. I've been having soft stools recently.
最近、便が柔らかいです。

3. I've been having watery stools recently.
最近、便が水っぽいです。

また、類似する英単語として「diarrhea」があり、これは「下痢」を表します。

役に立った
PV181
シェア
ポスト