Saki Endo

Saki Endo さん

2024/03/07 10:00

内腹直筋 を英語で教えて!

ジムで、生徒に「これは内腹直筋を鍛えます」と言いたいです。

0 62
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/26 00:00

回答

・Rectus abdominis
・Abs
・Core muscles

This exercise targets the rectus abdominis.
このエクササイズは内腹直筋を鍛えます。

Rectus abdominis(腹直筋)は、腹部の中央に位置する筋肉で、いわゆる「シックスパック」を形成する部分です。この筋肉は体幹の前屈や腹圧の維持、呼吸補助などに重要な役割を果たします。スポーツやフィットネスの文脈でよく使われ、特に腹筋運動やコアトレーニングに関連して言及されることが多いです。また、ボディビルやビーチでの体形美をアピールするシチュエーションでもよく話題になります。

This exercise targets your lower abs.
この運動は内腹直筋を鍛えます。

This exercise targets your core muscles, specifically the internal obliques.
これは内腹直筋を鍛えます。

AbsとCore musclesは、ネイティブスピーカーが異なる文脈で使い分けます。Absは主に腹筋を指し、見た目や具体的な部位に焦点を当てる場合に使われます。例えば、「I need to work on my abs for summer.」のように言います。一方、Core musclesは腹筋だけでなく、腰や背中を含む体幹全体を指し、姿勢や全体的な身体の安定性に関する文脈で使われることが多いです。例えば、「Strengthening your core muscles can improve your posture.」と言います。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/09 17:59

回答

・rectus abdominis

こちらの表現は医学的用語で「腹直筋」を意味します。私たちがよく「腹筋」と表現しますが、これは腹直筋を指しています。

例文
This exercise targets the rectus abdominis.
これは内腹直筋を鍛えます。
※ exercise 「運動」※ target 「標的にする」となり、この文では重点的に鍛えられる部位を強調しています。

ちなみに、以前は「腹直筋」を鍛えるのは sit-up という運動でしたが、近年は状態完全には起こさない crunch という運動も人気のようです。
例文
You can refrain from back pain by doing crunch instead of sit-ups.
腹筋運動の代わりにクランチを行うことで腰痛を予防することができます。
※ refrain from 「~を予防する」※ back pain 「腰痛」※ instead of 「代わりに」

役に立った
PV62
シェア
ポスト