Chieka Tanaka

Chieka Tanakaさん

Chieka Tanakaさん

水牛 を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

海の渡り方を聞かれたので、「水牛に乗って渡ります」と言いたいです。

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/25 00:00

回答

・Buffalo
・Water buffalo
・Asian buffalo

We cross the sea by riding on a buffalo.
水牛に乗って海を渡ります。

「Buffalo」は、英語で「バッファロー」や「アメリカバイソン」を指す言葉ですが、文脈によって異なるニュアンスがあります。例えば、動物そのものを指す場合や、アメリカの都市「バッファロー」を指す場合があります。さらに、言葉遊びとして有名な「Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo」という文もあります。この文は文法的に正しく、「バッファロー市のバイソンが、他のバッファロー市のバイソンを混乱させる」という意味です。シチュエーションによって、動物、地名、言葉遊びなど多様に使われます。

You ride a water buffalo to cross the sea.
水牛に乗って海を渡ります。

You cross the water by riding on an Asian buffalo.
水牛に乗って渡ります。

ネイティブスピーカーは通常「water buffalo」を使って、アジアやアフリカで見られる水辺に生息する大型の牛を指します。「Asian buffalo」という表現はあまり一般的ではなく、特定の文脈で地域や種類を強調する場合に使われることがあります。例えば、動物学の文脈で特定の種を説明する場合や、地域的な違いを明確にしたい場合に使われることがあります。日常会話ではほとんどの場合「water buffalo」が用いられます。

tarou29

tarou29さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/11 02:01

回答

・water buffalo

水牛は「water buffalo」と言います。単に「buffalo」で水牛を表すこともありますが、明確に水牛であることを言う場合は「water buffalo」を使用した方がいいです。

I will cross the sea on a water buffalo.
水牛に乗って海を渡ります。

crossは「渡る」を意味します。

The water buffalo is a powerful animal that is often used for farming and transportation in Asia.
水牛は、アジアで農耕や運搬に利用されることが多い力の強い動物です。

powerfulは「力が強い」、used forは「~のために使われる」、farmingは「農業、農耕」、transportationは「運搬」を意味します。

0 85
役に立った
PV85
シェア
ツイート